kategóriák
- Közlekedés ajánlójegyzék
- Szocreál ajánlójegyzék
- Reklám ajánlójegyzék
- Fotó ajánlójegyzék
- Kínai-japán ajánlójegyzék
- Szentkép ajánlójegyzék
Új árakkal! - Új szentkép ajánlójegyzék II.
- 12 érdekes régiség
- Könyv
- Bibliofilia
- Régiség
- Metszet
- Térkép
- Fotó
- Papírrégiség, Aprónyomtatvány
- Plakát
- Cirkusz
- Modern grafika
- Szocreál
- NER Irodalom
- Egyéb
kosár
üres a kosár
nincs bejelentkezve
Mickiewicz, Adam : Ősök (ford. által dedikált)
- leírás
- további adatok
Fordította, a tanulmányokat válogatta és szerkesztette Bella István.
A fordító Bella István (1940-2006) költő által Veress Miklós (1942 – 2019) költő, irodalmi szerkesztő (Mozgó Világ 1975-1981) az Élet és Irodalom főmunkatársa és felesége: Ilonka [Baranyi Ilona Erzsébet (1976–2019)] részére dedikált példány. Oroszországban a népnek szent meggyőződése, hogy a cár bármelyik királyt elvitetheti a kibitkán. S valóban nem tudjuk, hogy egyes országokban mit mondanának a feldjégernek, ha valami ilyen céllal megjelenne. Igaz, Novoszilcov gyakran mondogatta: „Nem lesz béke, amíg Európában nem vezetünk be olyan rendet, hogy a mi feldjégerünk egyazon könnyedséggel hajtsa végre a mi ugyanazon parancsainkat Vilnában, Párizsban és Sztambulban."
A feldjégerek, avagy császárvadászok a zsandárok fajtájából valók: a mindenkori kormányzat számára veszélyes elemekre vadásznak, rendszerint kibitkán járnak, egy rugózat és vasalás nélküli facsézán, mely keskeny és lapos, s elől magasabb, mint hátul. A feldjéger általában éjszaka érkezik, elkapja a gyanús személyt, sohasem mondja meg, hova is viszi. A kibitkára postakocsi csengőt szereltek. Aki nem volt Litvániában, el se tudja képzelni, milyen riadalom kél minden egyes házban, ha a postakocsi csengője megszólal a kapuban.
Közmondásos Oroszországban a szenátus törvényeinek homályossága. Különösképp a törvényszéki ítéleteké avagy határozatoké, melyeket céltudatosan úgy szerkesztettek, hogy többféleképp lehessen értelmezni, s így azok újabb ügyeket gerjeszthessenek. Ez az érdeke a folyamatos perekből hihetetlen hasznot húzó szenátusi kancelláriának.
A fordító Bella István (1940-2006) költő által Veress Miklós (1942 – 2019) költő, irodalmi szerkesztő (Mozgó Világ 1975-1981) az Élet és Irodalom főmunkatársa és felesége: Ilonka [Baranyi Ilona Erzsébet (1976–2019)] részére dedikált példány. Oroszországban a népnek szent meggyőződése, hogy a cár bármelyik királyt elvitetheti a kibitkán. S valóban nem tudjuk, hogy egyes országokban mit mondanának a feldjégernek, ha valami ilyen céllal megjelenne. Igaz, Novoszilcov gyakran mondogatta: „Nem lesz béke, amíg Európában nem vezetünk be olyan rendet, hogy a mi feldjégerünk egyazon könnyedséggel hajtsa végre a mi ugyanazon parancsainkat Vilnában, Párizsban és Sztambulban."
A feldjégerek, avagy császárvadászok a zsandárok fajtájából valók: a mindenkori kormányzat számára veszélyes elemekre vadásznak, rendszerint kibitkán járnak, egy rugózat és vasalás nélküli facsézán, mely keskeny és lapos, s elől magasabb, mint hátul. A feldjéger általában éjszaka érkezik, elkapja a gyanús személyt, sohasem mondja meg, hova is viszi. A kibitkára postakocsi csengőt szereltek. Aki nem volt Litvániában, el se tudja képzelni, milyen riadalom kél minden egyes házban, ha a postakocsi csengője megszólal a kapuban.
Közmondásos Oroszországban a szenátus törvényeinek homályossága. Különösképp a törvényszéki ítéleteké avagy határozatoké, melyeket céltudatosan úgy szerkesztettek, hogy többféleképp lehessen értelmezni, s így azok újabb ügyeket gerjeszthessenek. Ez az érdeke a folyamatos perekből hihetetlen hasznot húzó szenátusi kancelláriának.
állapot: | |
kategória: | Könyv > Szépirodalom > Vers > |
kategória: | Könyv > Szépirodalom > Dráma > |
kategória: | Bibliofilia > Dedikált, aláírt > |
kiadó: | BEZA Bt., 2000 |
cikkszám / ISBN: | 9789630031523 |
kötés: | kötve/papír |
oldalszám: | 410 |
könyv nyelve: | magyar |