kategóriák
- Közlekedés ajánlójegyzék
- Szocreál ajánlójegyzék
- Reklám ajánlójegyzék
- Fotó ajánlójegyzék
- Kínai-japán ajánlójegyzék
- Szentkép ajánlójegyzék
Új árakkal! - Új szentkép ajánlójegyzék II.
- 12 érdekes régiség
- Könyv
- Bibliofilia
- Régiség
- Metszet
- Térkép
- Fotó
- Papírrégiség, Aprónyomtatvány
- Plakát
- Cirkusz
- Modern grafika
- Szocreál
- NER Irodalom
- Egyéb
kosár
üres a kosár
nincs bejelentkezve
Gárdonyi Géza : Eğri Yıldızları (Egri csillagok török nyelven)
- leírás
- további adatok
Illustrasyonlar: Borbála Barta.
“Tüm diğer Macar çocukları gibi benim de çok sevdiğim bir kitap olmuştur Eğri Yıldızları. Okuduğumda on iki yaşındaydım ve babamın dediğine göre Gergey gibi değil, Yumurcak gibi giyinirmişim; başımda sarığım, bir gözüm mendille kapalı. Belki de bu yüzden sevmiştim bundan bir kaç yıl sonra kendi imalatım olan radyomda duyduğum Türk Halk Müziğini. İki bin insanın yirmi katı büyüklüğünde bir güce karşı durabilmesi sıradan bir kahramanlık olmasa gerek. Ve bu hikayenin Türkçeye çevriliyor olması, bu iki kardeş halkın, Türkler ve Macarların birbirleriyle gerçekten barışık ve olduklarının da kanıtı.“
Tamas Kobzos Kiss, Macar müzisyen / Türk Halk müziği sevdalısı
“Bu en popüler Macar romanı, Gergey Bornemissa’nın yaşamını ve yurt savunması yapan Macarların sergilediği fedakarlığı anlatıyor. Romanın sonundaki çocukların değiş tokuşu geleceği simgelemekte ve barış tercihini ortaya koymaktadır. Gardonyi, insanın sadece kendisine güvenebileceğini kanıtlıyor.“
Miklos Emri, 1992-1994 Macaristan İstanbul Başkonsolosu
“Bu kitabı bütün Macar çocukları okumalı Bize, en umutsuz anlarda bile metanetimizi korumayı belletiyor. Güçlü inanç ve güçlü yürek en büyük zorlukları aşmamıza yardım edendir. Ama bunu Türk dostlarımıza anlatmaya pek de gerek yok zira onlar bunu kendi tarihlerinden çok iyi bilirler.“
Balazs Sudar, Türkolog
“Çocukluğumda ’zorunlu okuma kitabı’ olmasına karşın sevdiğim tek kitap olmuştur Eğri Yıldızları. Kardeşlerimle, kuzenlerimle çok canlandırmıştık bu hikayeyi, mısır sapından kılıçlarımızla...“
Dr. Gabor Szöllösy / Ziraat mühendisi
“Gardonyi’nin roman anlayışının en önemli ölçülerinden birisi hikayeye sadakat olmuştur. Konularını özenli bir arşiv, kütüphane ve müze araştırmasına dayandırmış ve bulduklarını bilim adamı titizliğiyle işlemiştir. Eğri’nin şöhretini yeni okuyuculara ulaştıracak olan kitabın Türkçe çevirisini büyük bir mutlulukla selamlıyoruz...“
Julia Szalaine Kiraly, Istvan Dobo Müzesi edebiyat tarihçisi
“Tüm diğer Macar çocukları gibi benim de çok sevdiğim bir kitap olmuştur Eğri Yıldızları. Okuduğumda on iki yaşındaydım ve babamın dediğine göre Gergey gibi değil, Yumurcak gibi giyinirmişim; başımda sarığım, bir gözüm mendille kapalı. Belki de bu yüzden sevmiştim bundan bir kaç yıl sonra kendi imalatım olan radyomda duyduğum Türk Halk Müziğini. İki bin insanın yirmi katı büyüklüğünde bir güce karşı durabilmesi sıradan bir kahramanlık olmasa gerek. Ve bu hikayenin Türkçeye çevriliyor olması, bu iki kardeş halkın, Türkler ve Macarların birbirleriyle gerçekten barışık ve olduklarının da kanıtı.“
Tamas Kobzos Kiss, Macar müzisyen / Türk Halk müziği sevdalısı
“Bu en popüler Macar romanı, Gergey Bornemissa’nın yaşamını ve yurt savunması yapan Macarların sergilediği fedakarlığı anlatıyor. Romanın sonundaki çocukların değiş tokuşu geleceği simgelemekte ve barış tercihini ortaya koymaktadır. Gardonyi, insanın sadece kendisine güvenebileceğini kanıtlıyor.“
Miklos Emri, 1992-1994 Macaristan İstanbul Başkonsolosu
“Bu kitabı bütün Macar çocukları okumalı Bize, en umutsuz anlarda bile metanetimizi korumayı belletiyor. Güçlü inanç ve güçlü yürek en büyük zorlukları aşmamıza yardım edendir. Ama bunu Türk dostlarımıza anlatmaya pek de gerek yok zira onlar bunu kendi tarihlerinden çok iyi bilirler.“
Balazs Sudar, Türkolog
“Çocukluğumda ’zorunlu okuma kitabı’ olmasına karşın sevdiğim tek kitap olmuştur Eğri Yıldızları. Kardeşlerimle, kuzenlerimle çok canlandırmıştık bu hikayeyi, mısır sapından kılıçlarımızla...“
Dr. Gabor Szöllösy / Ziraat mühendisi
“Gardonyi’nin roman anlayışının en önemli ölçülerinden birisi hikayeye sadakat olmuştur. Konularını özenli bir arşiv, kütüphane ve müze araştırmasına dayandırmış ve bulduklarını bilim adamı titizliğiyle işlemiştir. Eğri’nin şöhretini yeni okuyuculara ulaştıracak olan kitabın Türkçe çevirisini büyük bir mutlulukla selamlıyoruz...“
Julia Szalaine Kiraly, Istvan Dobo Müzesi edebiyat tarihçisi
állapot: | |
kategória: | Könyv > Idegennyelvű könyvek > |
kiadó: | Birleşik, (2015) |
cikkszám / ISBN: | 9786059769211 |
kötés: | fűzve |
oldalszám: | 622 |
könyv nyelve: | egyéb |