categories
- Traffic and Vehicles Catalogue
- socreal.catalog
- Advertisement Catalogue
- Photo Catalogue
- Chinese and Japanese Catalogue
- New Holy Card Catalogue II.
- 12 interesting old books
- Books
- Bibliophil
- Antiques
- Engraving
- Maps
- Photos
- Antique Papers, Small Prints
- Posters
- Circus
- Modern Graphics
- Socialist Realism
- NER Propaganda
- Others
cart
Cart is empty
You've not logged in
Pitroff Pál : Tüske Náci és Tüske Böske - Két jeles sün jeles története
- description
- additional information
Kiadói, javított, rajzos (Andor Lóránt?) félvászon kötésben (modern előzékekkel).
"Tüske Náci vagyok. Mellettem húgom gömbörödik. Ő Tüske Böske. Vezetéknevünket onnan kaptuk, hogy családomnak szép tüskeprémje van. Ez előkelő ruha is, meg mindjárt szegesdrótos vár is. Barnatövű, felfelé fehéres, a végükön újra barnás tüskéink nem engedik testünkhöz az ellenséget. Második nevem anyám nagy bátorságáról és műveltségéről tesz tanúságot. A bagoly ellenségünk; néha szőröstül-bőröstül lenyeli egy-egy kisebb rokonunkat. Anyuka mégis odalopódzott a tudós madár hajléka alá és megleste véleményét a sünökről. Ez mondta a fecsegő szarkának, hogy nemzetségünknek tudományosan „Erinacei" a neve. Ebből rövidült az én Náci nevem. Olyan díszes, olyan okos-hangzású, hogy büszkén viselem. Azt hiszem, meg is érdemlem. Hugóm meg azért lett Böske, mert szép leányzó és illik rá: „Tüske Böske, Tüske Böske..." Ugy szól ez, mint a cséplőgép. Valóságos vers. Anyám nemcsak művelt, de költői lélek is, tetszik neki az ilyen verselő beszéd.
A sünökről azt mondják, hogy ostobák. Ne tessék elhinni, íme bizonyíték anyám. De atyám is, aki kissé mogorva, gondolatokba és álomba merülő férfiú. Hálásan emlékszem a sok bölcs dologra, amire megtanított. Böskéről és magamról majd ez a könyv beszél. Én és a tekintetes uraság unokája, Jani ifiúr, mi ketten szereztük. A történet nagyrészét én mondtam el neki, - ő meg leírta és itt-ott megtoldotta."
"Tüske Náci vagyok. Mellettem húgom gömbörödik. Ő Tüske Böske. Vezetéknevünket onnan kaptuk, hogy családomnak szép tüskeprémje van. Ez előkelő ruha is, meg mindjárt szegesdrótos vár is. Barnatövű, felfelé fehéres, a végükön újra barnás tüskéink nem engedik testünkhöz az ellenséget. Második nevem anyám nagy bátorságáról és műveltségéről tesz tanúságot. A bagoly ellenségünk; néha szőröstül-bőröstül lenyeli egy-egy kisebb rokonunkat. Anyuka mégis odalopódzott a tudós madár hajléka alá és megleste véleményét a sünökről. Ez mondta a fecsegő szarkának, hogy nemzetségünknek tudományosan „Erinacei" a neve. Ebből rövidült az én Náci nevem. Olyan díszes, olyan okos-hangzású, hogy büszkén viselem. Azt hiszem, meg is érdemlem. Hugóm meg azért lett Böske, mert szép leányzó és illik rá: „Tüske Böske, Tüske Böske..." Ugy szól ez, mint a cséplőgép. Valóságos vers. Anyám nemcsak művelt, de költői lélek is, tetszik neki az ilyen verselő beszéd.
A sünökről azt mondják, hogy ostobák. Ne tessék elhinni, íme bizonyíték anyám. De atyám is, aki kissé mogorva, gondolatokba és álomba merülő férfiú. Hálásan emlékszem a sok bölcs dologra, amire megtanított. Böskéről és magamról majd ez a könyv beszél. Én és a tekintetes uraság unokája, Jani ifiúr, mi ketten szereztük. A történet nagyrészét én mondtam el neki, - ő meg leírta és itt-ott megtoldotta."
condition: | |
category: | Books > Children's books > |
publisher: | Szent István Társulat, [1942] |
item number / ISBN: | 0059264 |
binding: | half-cloth bound |
pages: | 108 |
language: | Hungarian |