kategóriák
- Közlekedés ajánlójegyzék
- Szocreál ajánlójegyzék
- Reklám ajánlójegyzék
- Fotó ajánlójegyzék
- Kínai-japán ajánlójegyzék
- Szentkép ajánlójegyzék
Új árakkal! - Új szentkép ajánlójegyzék II.
- 12 érdekes régiség
- Könyv
- Bibliofilia
- Régiség
- Metszet
- Térkép
- Fotó
- Papírrégiség, Aprónyomtatvány
- Plakát
- Cirkusz
- Modern grafika
- Szocreál
- NER Irodalom
- Egyéb
kosár
üres a kosár
nincs bejelentkezve
Mokles : Fadlallah herceg története
- leírás
- további adatok
Sorozat: Tolnai Regénytár
Van egy perzsa mesegyűjtemény, melynek ez a címe: „Ezer és egy nappal' és terv és kivitel szerint utánzata az arab mesegyűjteménynek: „Ezeregy éjszaka," de azért csak olyan kedves, bájos, fordulatokban, ötletekben gazdag és értékes, mint az eredetije. A perzsa történetek közül sokan túltesznek az arab meséken, ami az előadás művészetét illeti, a két gyűjtemény sok része viszont találkozik egymással a történet szövésében. A keleti jellem lényében van az, hogy az ázsiai elbeszélések gyakran elhagyják a valószínűség terét és elkalandoznak a fantasztikumba és megfelel a keleti ember hiszékenységének, hogy ezek a történetek gyakran eltévelyednek a csodák világába, ahová az északi ember hidegebb gondolkozása nem tudja követni másképpen, csak úgy, hogy beöltözteti a mese színes öltözetébe. A keleti elbeszélőknél mindenütt uralkodik a szeretet, bőség és pompa, ékszerek és pompázatos ruhák tömegei, gyönyörű paloták és elrejtett kincsek iránt, mert az ország nagyjai valóban rendelkeznek mindezzel és a szegények vágyódnak utána. XIV. Lajos korában jöttek Franciaországban divatba ezek a keleti elbeszélések. Akadtak fordítók és utánzók és a közönség rajongott az arab és perzsa mesékért.
Van egy perzsa mesegyűjtemény, melynek ez a címe: „Ezer és egy nappal' és terv és kivitel szerint utánzata az arab mesegyűjteménynek: „Ezeregy éjszaka," de azért csak olyan kedves, bájos, fordulatokban, ötletekben gazdag és értékes, mint az eredetije. A perzsa történetek közül sokan túltesznek az arab meséken, ami az előadás művészetét illeti, a két gyűjtemény sok része viszont találkozik egymással a történet szövésében. A keleti jellem lényében van az, hogy az ázsiai elbeszélések gyakran elhagyják a valószínűség terét és elkalandoznak a fantasztikumba és megfelel a keleti ember hiszékenységének, hogy ezek a történetek gyakran eltévelyednek a csodák világába, ahová az északi ember hidegebb gondolkozása nem tudja követni másképpen, csak úgy, hogy beöltözteti a mese színes öltözetébe. A keleti elbeszélőknél mindenütt uralkodik a szeretet, bőség és pompa, ékszerek és pompázatos ruhák tömegei, gyönyörű paloták és elrejtett kincsek iránt, mert az ország nagyjai valóban rendelkeznek mindezzel és a szegények vágyódnak utána. XIV. Lajos korában jöttek Franciaországban divatba ezek a keleti elbeszélések. Akadtak fordítók és utánzók és a közönség rajongott az arab és perzsa mesékért.
állapot: | |
kategória: | Könyv > Régi ponyva > |
kategória: | Könyv > Szépirodalom > Próza > |
kiadó: | Tolnai, é. n. |
cikkszám / ISBN: | 0045090 |
kötés: | kötve/papír |
oldalszám: | 127 |
könyv nyelve: | magyar |