kategóriák

kosár

üres a kosár
nincs bejelentkezve

Bánki Éva (összeáll.) : A tavaszidő édessége - Válogatás a középkor nyugat-európai szerelmi költészetéből

3 600 Ft
  • leírás
  • további adatok
Lágy szellő lengedez, madarak édes éneket énekelnek, a költők szerelmesek, a hölgyeik pedig (majdnem) elérhetetlenek. Íme, a hagyományos szerelmi költészet megszokott sztereotípiái. A fordítások és a tanulmányok megpróbálnak az olvasók kérdéseire "válaszolni": hogyan alakultak ki, hogyan változtak ezek a toposzok, hogyan jött létre ennek során a középkori Európában a népnyelvű irodalom. Ám válogatásunkkal nemcsak az irodalomtörténészeknek akartunk a kedvében járni, hanem - az édességeket bűntudatosan fogyasztó, az érzelmi önkifejezést csak bajosan vállaló korunkban - minden szerelmes versre éhes olvasónak is. [...]
Antológiánk sokszínű - miként az első trubadúr megjegyezte, "minden madár a maga latinján énekel". A magyar műfordítások rendkívüli sokfélesége összefügg azzal is, hogy itthon nem alakult ki egységes udvari nyelvhasználat, így a trubadúrversek fordítását illető kötelező érvényű konvenció és közhelykészlet sem. Ráadásul a magyar irodalomban ma is nagyon sokféle fordítói hagyomány él egymás mellett a fordításkötet ezekből is ízelítőt ad. De csak mértékkel: a kötet legtöbb szerkesztője tanár, aki - tudván ugyan, hogy nincs "hűséges", csak "jó fordítás" - az antológia a felsőoktatásban betöltött fontosságát mérlegelve, mégiscsak kénytelen volt száműzni a hűtlenek közül a "leghűtlenebbeket". [...]
Ennyi elég is. Tudós, szerelmes, kritikus, hallgató, professzor és a legkedvesebb, az "ártatlan olvasó", aki most hall először a trubadúrokról - előre!
állapot:
kategória: Könyv > Szépirodalom > Vers >
kiadó: Kairosz, 2004
cikkszám / ISBN: 9789639568495
kötés: kötve/papír (kiadói, eredeti védőborítóban)
oldalszám: 599
könyv nyelve: magyar
Powered by Axio
Telefon:+36 1 317-50-23
E-mail:info@muzeumantikvarium.hu
Twitter
Twitter
Google+
Blogger
Pinterest
Youtube

kosár

üres a kosár