kategóriák
- Közlekedés ajánlójegyzék
- Szocreál ajánlójegyzék
- Reklám ajánlójegyzék
- Fotó ajánlójegyzék
- Kínai-japán ajánlójegyzék
- Szentkép ajánlójegyzék
Új árakkal! - Új szentkép ajánlójegyzék II.
- 12 érdekes régiség
- Könyv
- Bibliofilia
- Régiség
- Metszet
- Térkép
- Fotó
- Papírrégiség, Aprónyomtatvány
- Plakát
- Cirkusz
- Modern grafika
- Szocreál
- NER Irodalom
- Egyéb
kosár
üres a kosár
nincs bejelentkezve
Hertz, J. H. : Zsidó Biblia I-V. - Mózes öt könyve magyarázatokkal
- leírás
- további adatok
Magyar-héber, kétnyelvű kiadvány.
1939-42-ben jelent meg, kis példányszámban, a magyarszármazású brit birodalmi főrabbi szerkesztésében és kommentárjaival Mózes öt könyvének magyar fordítása. A háború után már ritkaságszámba ment. 1984-ben néhai Prof. Scheiber Sándor újra kiadta, hasonmás kiadásban, még kisebb példányszámban, amit rövid idő alatt elkapkodtak és azóta eltűnt a piacról.
1996-ban a Chábád Lubavics Egyesület adta ki a nélkülözhetetlen művet, amihez fogható még nem látott napvilágot magyar nyelven. A kiadás alapfogalmakat tisztázó bevezető tanulmánnyal és világhírű mesterek illusztrációival díszítve jelenik meg. A Chumás (Mózes öt könyve) Hertz főrabbi kommentárjával a hagyományos zsidó exegetika tárházát nyitja meg a tanulni vágyó magyar zsidó fiatalság előtt.
A bevezető tanulmányt Naftali Kraus írta. Dr. Zvi Moskovits professzor, aki az első magyar kiadás tudományos munkatársa volt, a “nagy öregek” — Dr. Lőwinger Sámuel, Dr. Guttmann Mihály, Dr. Balassa József, stb. — társaságában, most visszaemlékezik az akkori munkálatokra.
1996-ban a Chábád Lubavics Egyesület adta ki a nélkülözhetetlen művet, amihez fogható még nem látott napvilágot magyar nyelven. A kiadás alapfogalmakat tisztázó bevezető tanulmánnyal és világhírű mesterek illusztrációival díszítve jelenik meg. A Chumás (Mózes öt könyve) Hertz főrabbi kommentárjával a hagyományos zsidó exegetika tárházát nyitja meg a tanulni vágyó magyar zsidó fiatalság előtt.
A bevezető tanulmányt Naftali Kraus írta. Dr. Zvi Moskovits professzor, aki az első magyar kiadás tudományos munkatársa volt, a “nagy öregek” — Dr. Lőwinger Sámuel, Dr. Guttmann Mihály, Dr. Balassa József, stb. — társaságában, most visszaemlékezik az akkori munkálatokra.