kategóriák
- Közlekedés ajánlójegyzék
- Szocreál ajánlójegyzék
- Reklám ajánlójegyzék
- Fotó ajánlójegyzék
- Kínai-japán ajánlójegyzék
- Szentkép ajánlójegyzék
Új árakkal! - Új szentkép ajánlójegyzék II.
- 12 érdekes régiség
- Könyv
- Bibliofilia
- Régiség
- Metszet
- Térkép
- Fotó
- Papírrégiség, Aprónyomtatvány
- Plakát
- Cirkusz
- Modern grafika
- Szocreál
- NER Irodalom
- Egyéb
kosár
üres a kosár
nincs bejelentkezve
Popa, Vasko : Ostromlott derű
- leírás
- további adatok
Weöres Sándor fordítása.
Sorozat: Napjaink költészete.
Vasko Popa szerb költő 1922-ben született Grebenac faluban, a Bánátban. A belgrádi filozófiai fakultáson 1949-ben szerzett diplomát.
Első versei a háború után jelentek meg. Kéreg (Kora) című kötetének megjelenése (1953) valóságos esemény volt a legújabb szerb lírában. Ezt követte 1956-ban Nyughatatlan mező (Nepocin-polje) című kötete. Mellékes ég (Sporedno nebo) című készülő kötetének verseit kéziratból közöljük.
Sajátos nyelvezete a népköltészethez és a háború előtti hagyományos szerb költészethez fűzi, de líráját éppen így jellemzi az új kifejezési eszközök teremtő keresése is. Virtuóz alkotói készsége – amely funkcionális szerkezetű, modern költő világgal párosul – költészetét eredetien újjá és korszerűvé teszi.
Verseiben az élet és az élmény tragikuma tükröződik, de mindig jelen van bennük a groteszk és fantasztikus elem is, olykor az irónia, a humor is. Popa lírája határozottan egyéni és eredeti vonásaival háború utáni szerb költészet egyik legmagasabb csúcsát jelenti.
Popa verseit 1959-ben francia, 1960-ban lengyel, 1961-ben német, 1964-ben cseh, 1965-ben román fordításban jelentek meg kötetben. 1963-ban Újvidéken kétnyelvű, szerb-magyar kiadásban adták közre verseinek legjavát. Az első magyarországi Popa kötetet Weöres Sándor fordította magyarra.
állapot: | |
kategória: | Könyv > Szépirodalom > Vers > |
kiadó: | Európa, 1968 |
cikkszám / ISBN: | 0023599 |
kötés: | fűzve |
oldalszám: | 199 |
könyv nyelve: | magyar |