kategóriák
- Közlekedés ajánlójegyzék
- Szocreál ajánlójegyzék
- Reklám ajánlójegyzék
- Fotó ajánlójegyzék
- Kínai-japán ajánlójegyzék
- Szentkép ajánlójegyzék
Új árakkal! - Új szentkép ajánlójegyzék II.
- 12 érdekes régiség
- Könyv
- Bibliofilia
- Régiség
- Metszet
- Térkép
- Fotó
- Papírrégiség, Aprónyomtatvány
- Plakát
- Cirkusz
- Modern grafika
- Szocreál
- NER Irodalom
- Egyéb
kosár
üres a kosár
nincs bejelentkezve
Maller Sándor (vál.) : Kétnyelvű Shakespeare-breviárium
- leírás
- további adatok
"...mily remekmű az ember!"
Shakespeare-t még az is idézi, aki soha nem olvasta, hiszen megannyi verssora, szófordulata, darabcíme és figurája beleivódott mindennapi szókészletünkbe. Hányszor emlegetjük „a hivatalnak packázásait`, nevezzük Shylocknak, aki a pénzét követeli rajtunk! `Sok hûhó semmiért` - mondjuk fanyalogva; `Helyes a bõgés, oroszlán` - vállveregetve; Mit neki Hekuba!` - pontatlanul (az Arany-alapja: Mi néki Hekuba, s õ Hekubának?`, és talán zavarba is jönnénk, ha valaki megkérdezné, ki is az a Hekuba, és honnan az idézet. `Mindenre tud kádenciát` - tartják az olyan emberrõl, aki az élet minden helyzetére mond valami találót, velõset, emlékezetest. Ha valaki, hát Shakespeare ilyen. `Shakespeare mindenrõl mindent elmondott már, nem hagyott nekünk semmit, amit még érdemes lenne elmondani` - írta egyik levelében Keats, a talán legnagyobb angol lírikus. És noha erre õ maga is rácáfolt persze, az bizonyos, hogy ha antológiát akarunk összeállítani egyetlen életműből, afféle költõi kalauzt az emberélet minden fontos útszakaszához és kanyarulatához, bölcsőtől a koporsóig, szerelemtől a gyûlöletig, a hatalom csúcsától a nyomorúság legmélyéig - legjobb, ha Shakespeare-t választjuk erre a célra.
Magyar-angol kétnyelvű.
Shakespeare-t még az is idézi, aki soha nem olvasta, hiszen megannyi verssora, szófordulata, darabcíme és figurája beleivódott mindennapi szókészletünkbe. Hányszor emlegetjük „a hivatalnak packázásait`, nevezzük Shylocknak, aki a pénzét követeli rajtunk! `Sok hûhó semmiért` - mondjuk fanyalogva; `Helyes a bõgés, oroszlán` - vállveregetve; Mit neki Hekuba!` - pontatlanul (az Arany-alapja: Mi néki Hekuba, s õ Hekubának?`, és talán zavarba is jönnénk, ha valaki megkérdezné, ki is az a Hekuba, és honnan az idézet. `Mindenre tud kádenciát` - tartják az olyan emberrõl, aki az élet minden helyzetére mond valami találót, velõset, emlékezetest. Ha valaki, hát Shakespeare ilyen. `Shakespeare mindenrõl mindent elmondott már, nem hagyott nekünk semmit, amit még érdemes lenne elmondani` - írta egyik levelében Keats, a talán legnagyobb angol lírikus. És noha erre õ maga is rácáfolt persze, az bizonyos, hogy ha antológiát akarunk összeállítani egyetlen életműből, afféle költõi kalauzt az emberélet minden fontos útszakaszához és kanyarulatához, bölcsőtől a koporsóig, szerelemtől a gyûlöletig, a hatalom csúcsától a nyomorúság legmélyéig - legjobb, ha Shakespeare-t választjuk erre a célra.
Magyar-angol kétnyelvű.
állapot: | |
kategória: | Könyv > Szépirodalom > Vers > |
kategória: | Könyv > Szépirodalom > Dráma > |
kategória: | Könyv > Idegennyelvű könyvek > Angol nyelvű > |
kiadó: | Európa, 1999 |
cikkszám / ISBN: | 9789630766302 |
kötés: | kötve/papír (kiadói, eredeti védőborítóban) |
oldalszám: | 271 |
könyv nyelve: | egyéb |