categories
- Traffic and Vehicles Catalogue
- socreal.catalog
- Advertisement Catalogue
- Photo Catalogue
- Chinese and Japanese Catalogue
- New Holy Card Catalogue II.
- 12 interesting old books
- Books
- Bibliophil
- Antiques
- Engraving
- Maps
- Photos
- Antique Papers, Small Prints
- Posters
- Circus
- Modern Graphics
- Socialist Realism
- NER Propaganda
- Others
cart
Cart is empty
You've not logged in
Szondi, Peter : Bevezetés az irodalmi hermeneutikába
- description
- additional information
Sorozat: Athenaeum-könyvek.
Fordította Bonyhai Gábor.
Ma már nemigen szólhat hozzá irodalmi kérdésekhez, aki valamennyire nem járatos a hermeneutika koncepcióiban, eszközrendszerében. A gond viszont az, hogy a divatos hermeneutikai nagyok (Heidegger, Gadamer, Ricoeur, Bollack stb.) elsősorban vagy kizárólag filozófusok, az irodalmár nehezen követheti gondolatmeneteiket. Peter Szondi nemzetközi vonatkozásban is kiemelkedő jelentőségű kis könyve mintegy lefordítja a nagy bölcselők (Schleiermacher, Dilthey, Betti stb.) elméleteit az irodalmár nyelvére, a kezdőnek is érthetően magyarázva el, miről is van szó (körülbelül úgy, ahogy annak idején Hegel Esztétikáját is "lefordította" az irodalomelmélet terminusaira). ; Szondi elmond mindent, amit a hermeneutikáról tudni szükséges, onnan kezdve, amikor az még "csak" a teológusok és jogászok értelmező gyakorlata volt, egészen odáig, amíg a megértés kategóriája ontológiai státuszra tett szer, és a filozófia egyik alapkérdésévé vált. A szerző igen pontosan ír le, nagyon gondosan fogalmaz és disztingvál: nem egyszerűsít, nem vulgarizál, de érthetővé teszi a hermeneutika mibenlétét, majd pedig gyakorlati példák sokaságával szemlélteti, mit jelent az irodalom vonatkozásában a hermeneutikai megközelítés, miként lehet hermeneutikai módon művet elemezni és miként szükséges felfogni a hagyományban élő művet, mit jelent a recepció a szó mai (a régihez képest tetemesen kibővített) értelmében, hogyan kell felfogni a "horizontok" váltását és egybeolvadását, az előfeltevéseket és előítéleteket, a nyelv szerepét és jelentőségét a hermeneutikai "univerzumban" stb.
Fordította Bonyhai Gábor.
Ma már nemigen szólhat hozzá irodalmi kérdésekhez, aki valamennyire nem járatos a hermeneutika koncepcióiban, eszközrendszerében. A gond viszont az, hogy a divatos hermeneutikai nagyok (Heidegger, Gadamer, Ricoeur, Bollack stb.) elsősorban vagy kizárólag filozófusok, az irodalmár nehezen követheti gondolatmeneteiket. Peter Szondi nemzetközi vonatkozásban is kiemelkedő jelentőségű kis könyve mintegy lefordítja a nagy bölcselők (Schleiermacher, Dilthey, Betti stb.) elméleteit az irodalmár nyelvére, a kezdőnek is érthetően magyarázva el, miről is van szó (körülbelül úgy, ahogy annak idején Hegel Esztétikáját is "lefordította" az irodalomelmélet terminusaira). ; Szondi elmond mindent, amit a hermeneutikáról tudni szükséges, onnan kezdve, amikor az még "csak" a teológusok és jogászok értelmező gyakorlata volt, egészen odáig, amíg a megértés kategóriája ontológiai státuszra tett szer, és a filozófia egyik alapkérdésévé vált. A szerző igen pontosan ír le, nagyon gondosan fogalmaz és disztingvál: nem egyszerűsít, nem vulgarizál, de érthetővé teszi a hermeneutika mibenlétét, majd pedig gyakorlati példák sokaságával szemlélteti, mit jelent az irodalom vonatkozásában a hermeneutikai megközelítés, miként lehet hermeneutikai módon művet elemezni és miként szükséges felfogni a hagyományban élő művet, mit jelent a recepció a szó mai (a régihez képest tetemesen kibővített) értelmében, hogyan kell felfogni a "horizontok" váltását és egybeolvadását, az előfeltevéseket és előítéleteket, a nyelv szerepét és jelentőségét a hermeneutikai "univerzumban" stb.
condition: | |
category: | Books > Literary History > |
category: | Books > Philosophy > |
publisher: | T-Twins, 1996 |
item number / ISBN: | 0016878 |
binding: | paperback |
pages: | 189 |
language: | Hungarian |