hu
Advanced
Create Account  |   Sign In   |  Basket

Categories

Basket

The basket is empty.
You are not signed in.

Morrison, Jim : Amerikai ima. Jim Morrison versei Földes (Hobo) László fordításában

  • Description
  • Additional information
Jim, akkor még James, otthagyta családját, aztán otthagyta a Los Angeles-i Egyetem filmrendező szakát, aztán otthagyta a Doorsot, aztán a költészetet és Párizst egyszerre, otthagyott üres poharakat, csikkeket, nőket, a lelküket, a testüket, tetűket és tűket, és most is nyilván éppen iszkol valahonnan, amit elért és elunt. Ha valaki következetes, nem áll meg soha. Még a „halál" után sem. Él tovább, alászáll egy sorban, leszáll egy hangra, egy mellre, vagy egy rózsára, a saját sírjára. Ollé. Normális ember nem hagyja ott a Doorsot, bár normális ember nem is játszhat a Doorsban. « De magából lehet elege. Otthagyja saját magát, azaz a Doorsot. Így már érdekesebb a kutakodás. Csak a „lelet" idegesítően furcsa és abszurd: mindez a költészet miatt történt? Hol vannak a versek? Csak írások maradtak, melyek talán versek, talán ötletek, talán vázlatok. Soha senki nem fog)a eldönteni, hacsak ő meg nem jelenik egyszer, hogy széttépje őket. Írt pár jó verset, pár rosszat. Nyilván röhög, hogy annyian járnak a sírjához. Ha meg ott van, biztos pipa, hogy nem hagyják aludni. És időnként kinyúl a sírból, belecsíp egy narkósba, aki először halálra rémül, majd másnap elkezd egy bluest énekelni. És nem akar költő lenni 1993-ban.
Condition:
Category: Books > Literature > Poetry >
Category: Books > Arts > Music >
Publisher: Orpheusz-Új Mandátum, (1993)
Item number / ISBN: 0013630
Binding: paperback
Page count: 160
Item language: Hungarian
Kosár

Basket

The basket is empty.
Telefon ikon
Telefon kör ikon Telefon: +36 1 317-50-23
Email ikon E-mail: info@muzeumantikvarium.hu
YouTube
Pinterest
Pinterest nagy ikon
Blogger
Blogger nagy ikon