categories
- Traffic and Vehicles Catalogue
- socreal.catalog
- Advertisement Catalogue
- Photo Catalogue
- Chinese and Japanese Catalogue
- New Holy Card Catalogue II.
- 12 interesting old books
- Books
- Bibliophil
- Antiques
- Engraving
- Maps
- Photos
- Antique Papers, Small Prints
- Posters
- Circus
- Modern Graphics
- Socialist Realism
- NER Propaganda
- Others
cart
Cart is empty
You've not logged in
Szvák Gyula (szerk.) : A magyar-orosz kapcsolatok tizenkét évszázada
- description
- additional information
Az orosz-magyar két nyelvű kötet a 2005. május 26-án tartott, azonos konferencia előadásait tartalmazza, amely a Ruszisztikai Központ fennállásának tizedik évfordulója alkalmával került megrendezésre.
A tartalomjegyzék képe a "további adatok"-nál.
"A dolog úgy kezdődött, hogy javában folyt a rendszerváltoztatás. Ennek egy apró, de szimbolikus jelentésében annál jelentősebb aktusára még a Németh-kormány alatt sor került: megszüntették az orosz nyelv kötelező oktatását az iskolákban, ami, mint tudjuk, a gyakorlatban ennél többet jelentett... Mi ruszisták már akkor sejtettük, hogy nem lesz ennek jó vége, de vitatni ki mert volna egy ilyen liberális-patrióta rendeletet. Kötelezően semmit sem kellemes tanulni, bár kétségtelen, néha muszáj. Az is vitathatatlan azonban, hogy az orosz nyelv nem matematika. (Bár érdekes lenne eljátszani azzal a gondolattal, hogy hányan tanulnák ma, ha nem lenne kötelező.) Az oroszt mindenesetre az iskolások kevesebb, mint egy százaléka tanulja manapság. Nem tévedtünk tehát akkortájt, amikor arra gondoltunk, hogy az orosz kultúra ügyeire legalább párszor hét szűk esztendő vár. Ennek felismerése volt a legfőbb oka, hogy az orosz kultúra és történelem iránt elkötelezett társaimmal, elsősorban Krausz Tamással, Szilágyi Ákossal és Sz. Bíró Zoltánnal, elkezdtünk gondolkozni arról, hogy ellenszélben lenne a leghálásabb ruszisztikát művelni. Innentől fogva ugyanis senki nem vádolhat minket azzal, hogy „felülnénk a konjunktúra hullámára" és a szovjet-orosz valóság „moszkovita" típusú megszépítésére szövetkeznénk, az új - ruszofób - politikai konjunktúrának pedig egész létezésünk mondott nemet."
(Szvák Gyula)
A tartalomjegyzék képe a "további adatok"-nál.
"A dolog úgy kezdődött, hogy javában folyt a rendszerváltoztatás. Ennek egy apró, de szimbolikus jelentésében annál jelentősebb aktusára még a Németh-kormány alatt sor került: megszüntették az orosz nyelv kötelező oktatását az iskolákban, ami, mint tudjuk, a gyakorlatban ennél többet jelentett... Mi ruszisták már akkor sejtettük, hogy nem lesz ennek jó vége, de vitatni ki mert volna egy ilyen liberális-patrióta rendeletet. Kötelezően semmit sem kellemes tanulni, bár kétségtelen, néha muszáj. Az is vitathatatlan azonban, hogy az orosz nyelv nem matematika. (Bár érdekes lenne eljátszani azzal a gondolattal, hogy hányan tanulnák ma, ha nem lenne kötelező.) Az oroszt mindenesetre az iskolások kevesebb, mint egy százaléka tanulja manapság. Nem tévedtünk tehát akkortájt, amikor arra gondoltunk, hogy az orosz kultúra ügyeire legalább párszor hét szűk esztendő vár. Ennek felismerése volt a legfőbb oka, hogy az orosz kultúra és történelem iránt elkötelezett társaimmal, elsősorban Krausz Tamással, Szilágyi Ákossal és Sz. Bíró Zoltánnal, elkezdtünk gondolkozni arról, hogy ellenszélben lenne a leghálásabb ruszisztikát művelni. Innentől fogva ugyanis senki nem vádolhat minket azzal, hogy „felülnénk a konjunktúra hullámára" és a szovjet-orosz valóság „moszkovita" típusú megszépítésére szövetkeznénk, az új - ruszofób - politikai konjunktúrának pedig egész létezésünk mondott nemet."
(Szvák Gyula)
condition: | |
category: | Books > History > Hungarian history > |
category: | Books > Foreign Language Books > Books in Russian > |
publisher: | ELTE Ruszisztikai Központ, 2005 |
item number / ISBN: | 0056027 |
binding: | hardcover |
pages: | 93, [8 t.] (színes képek),106 |
language: | Hungarian |