categories
- Traffic and Vehicles Catalogue
- socreal.catalog
- Advertisement Catalogue
- Photo Catalogue
- Chinese and Japanese Catalogue
- New Holy Card Catalogue II.
- 12 interesting old books
- Books
- Bibliophil
- Antiques
- Engraving
- Maps
- Photos
- Antique Papers, Small Prints
- Posters
- Circus
- Modern Graphics
- Socialist Realism
- NER Propaganda
- Others
cart
Cart is empty
You've not logged in
Toldy, Franz [Ferenc] : Handbuch der ungrischen Poesie [1-2 köt.]
- description
- additional information
Herausgegeben von - -.
Első kiadás. Címlapján tulajdonosi névbeírás. A német anyanyelvűnek született Toldy–Schedel Ferenc (1805–1875), irodalomtörténeti munkássága a szabadságharc bukása után bontakozott ki, de a magyar irodalom múltja iránt kezdettől fogva különös érzéket és érdeklődést tanúsított. 1823 óta különös mértékben foglalkoztatta a magyar irodalom európai ismeretlenségének problémája, főleg a német nyelvterületen. (Miközben a szerb Vuk Karadžić kétkötetes gyűjteményét 1816-ban maga Jacob Grimm ismertette, és Goethe is elsőként tanulmányozta a régió irodalmából.)
Fenyéry Gyula közreműködésével szerkesztette a Handbuchot, amelyet magyar nyelvű szöveggyűjteményével segédkönyvnek szánt a nyelvünket tanulók számára, a végén szótárral. Német nyelvű irodalomtörténeti áttekintése a bevezetésben, rövid író-életrajzai és a versek egy részének fordításban, függelékként kiadása (Blumenlese aus ungrischen Dichtern címen) a hazai literatúra megismertetését szolgálta. A könyvet 1828 novemberében elküldte Goethének, aki – naplójának tanúsága szerint – bele-beleolvasott az ajándékkötetekbe, majd amikor a következő évben, 1829. szeptember 4-én Toldy személyesen is találkozott a weimari költőfejedelemmel, az megköszönte a Handbuch megküldését. Korabeli, gerincén aranyozott félbőr kötésben, az első kötet gerincének felső, a másodiknak alsó részén apró sérülésekkel. Szinte olvasatlan szép példányok.
Első kiadás. Címlapján tulajdonosi névbeírás. A német anyanyelvűnek született Toldy–Schedel Ferenc (1805–1875), irodalomtörténeti munkássága a szabadságharc bukása után bontakozott ki, de a magyar irodalom múltja iránt kezdettől fogva különös érzéket és érdeklődést tanúsított. 1823 óta különös mértékben foglalkoztatta a magyar irodalom európai ismeretlenségének problémája, főleg a német nyelvterületen. (Miközben a szerb Vuk Karadžić kétkötetes gyűjteményét 1816-ban maga Jacob Grimm ismertette, és Goethe is elsőként tanulmányozta a régió irodalmából.)
Fenyéry Gyula közreműködésével szerkesztette a Handbuchot, amelyet magyar nyelvű szöveggyűjteményével segédkönyvnek szánt a nyelvünket tanulók számára, a végén szótárral. Német nyelvű irodalomtörténeti áttekintése a bevezetésben, rövid író-életrajzai és a versek egy részének fordításban, függelékként kiadása (Blumenlese aus ungrischen Dichtern címen) a hazai literatúra megismertetését szolgálta. A könyvet 1828 novemberében elküldte Goethének, aki – naplójának tanúsága szerint – bele-beleolvasott az ajándékkötetekbe, majd amikor a következő évben, 1829. szeptember 4-én Toldy személyesen is találkozott a weimari költőfejedelemmel, az megköszönte a Handbuch megküldését. Korabeli, gerincén aranyozott félbőr kötésben, az első kötet gerincének felső, a másodiknak alsó részén apró sérülésekkel. Szinte olvasatlan szép példányok.
condition: | |
category: | Books > Literary History > |
category: | Books > Foreign Language Books > Books in German > |
category: | Books > Lexicons, Handbooks > |
category: | Bibliophil > First Edition > |
publisher: | Kilian und Gerold, 1828. Pest und Wien, |
item number / ISBN: | 0057425 |
binding: | half-leather bound |
pages: | 349; 572 p. |
language: | German |