kategóriák
- Közlekedés ajánlójegyzék
- Szocreál ajánlójegyzék
- Reklám ajánlójegyzék
- Fotó ajánlójegyzék
- Kínai-japán ajánlójegyzék
- Szentkép ajánlójegyzék
Új árakkal! - Új szentkép ajánlójegyzék II.
- 12 érdekes régiség
- Könyv
- Bibliofilia
- Régiség
- Metszet
- Térkép
- Fotó
- Papírrégiség, Aprónyomtatvány
- Plakát
- Cirkusz
- Modern grafika
- Szocreál
- NER Irodalom
- Egyéb
kosár
üres a kosár
nincs bejelentkezve
Joós Ernő : "Magyar" Heidegger
- leírás
- további adatok
Joós Ernő kis kötete egy nagyszabású vállalkozás első, bevezető darabja. A szerző - Heidegger filozófiájának kitűnő ismerője - úgy véli, hogy a hazai Heidegger-fordítások torzak és félrevezetőek, méghozzá két okból is: készítőik nem tudnak elég jól magyarul (Joós Erő Karácsony Sándor tanítványa volt, és sajátos szempontjai vannak a magyar nyelvtudással kapcsolatban), másrészt marxista múltjuk és politikai elfogultságaik nem engedik meg számukra sz "igazi" Heidegger megértését. Mivel a szerző a vezető magyar Heidegger-kutatókkal vitatkozik és róluk szól elkeseredett és sok szempontból enyhén szólva túlzó kritikája is, a kötet - elsősorban szakemberek, Heidegger-kutatók és -fordítók számára lehet érdekes. A következő darabok azt példázzák, hogyan lehet igazán jól magyarul bemutatni (fordítani) Heideggert.