categories
- Traffic and Vehicles Catalogue
- socreal.catalog
- Advertisement Catalogue
- Photo Catalogue
- Chinese and Japanese Catalogue
- New Holy Card Catalogue II.
- 12 interesting old books
- Books
- Bibliophil
- Antiques
- Engraving
- Maps
- Photos
- Antique Papers, Small Prints
- Posters
- Circus
- Modern Graphics
- Socialist Realism
- NER Propaganda
- Others
cart
Cart is empty
You've not logged in
Baranyi Ferenc : Szerelem és háború (dedikált)
- description
- additional information
Adaptációk a világirodalomból
A József Attila-díjas költő írja első műfordítás-kötetéről:
'Nyolc verseskötetem jelent meg eddig, kérem a kedves Olvasót, tekintse ezt kilencediknek. Mert Baranyi-kötet ez is, csak éppen abban különbözik az előzőektől, hogy a világról most idegen költők bőrébe bújva vallok…
Adaptációknak nevezem – óvatos módon versfordításaimat. Talán így pontosabb dolog, mert bár a kötet legtöbb verse valóban filológiai, hangulati és formai hűségre törekvő tolmácsolás ugyan, amelyet igencsak a magam képére és hasonlatosságára formáltam át, az eredeti opust mintegy csak a képzeletem ugródeszkájának tekintvén.
Az első versfordítást 1954-ben, tizenhét esztendős koromban követtem el, a gimnázium harmadik osztályában. Lermontov A vitorlás című költeménye volt az áldozat… A könyv utolsó fordítása 1982-ben készült; huszonnyolc év termését tartja tehát kezében az olvasó…'
A József Attila-díjas költő írja első műfordítás-kötetéről:
'Nyolc verseskötetem jelent meg eddig, kérem a kedves Olvasót, tekintse ezt kilencediknek. Mert Baranyi-kötet ez is, csak éppen abban különbözik az előzőektől, hogy a világról most idegen költők bőrébe bújva vallok…
Adaptációknak nevezem – óvatos módon versfordításaimat. Talán így pontosabb dolog, mert bár a kötet legtöbb verse valóban filológiai, hangulati és formai hűségre törekvő tolmácsolás ugyan, amelyet igencsak a magam képére és hasonlatosságára formáltam át, az eredeti opust mintegy csak a képzeletem ugródeszkájának tekintvén.
Az első versfordítást 1954-ben, tizenhét esztendős koromban követtem el, a gimnázium harmadik osztályában. Lermontov A vitorlás című költeménye volt az áldozat… A könyv utolsó fordítása 1982-ben készült; huszonnyolc év termését tartja tehát kezében az olvasó…'
condition: | |
category: | Books > Literature > Contemporary Hungarian Literature > |
category: | Bibliophil > Autographed, signiert > |
category: | Books > Literature > Poetry > |
publisher: | Zrínyi, 1983 |
item number / ISBN: | 0051159 |
binding: | cloth bound (in original dust jacket) |
pages: | 234 |
language: | Hungarian |