kategóriák

kosár

üres a kosár
nincs bejelentkezve

Macuo Basó : Százhetven haiku

  • leírás
  • további adatok
Fodor Ákos fordításában.
Tűzve.
A verseket japán eredetiből válogatta, magyar prózára fordította Racskó Ferenc.

A haiku kettőt tesz költővé, amint a szerelem kettőt, szeretővé.
Leírója nem sámán, nem szónok, nem sebész; elolvasója nem alávetett, nem elszenvedő, nem tétlen. Találkozva e fókuszban, oldva oldódhatnak, gyógyulva gyógyíthatnak s válnak, míg vállalják, valami Harmadikká.
Aszketikus forma, próteuszi műfaj, eleven mentalitás; időt, teret inkább teremt, mint fogyaszt.
állapot:
kategória: Könyv > Szépirodalom > Vers >
kiadó: Terebess, 1998
cikkszám / ISBN: 0014861
kötés: egyéb (lásd a leírásban)
oldalszám: 55
könyv nyelve: magyar
Powered by Axio
Telefon:+36 1 317-50-23
E-mail:info@muzeumantikvarium.hu
Twitter
Twitter
Google+
Blogger
Pinterest
Youtube

kosár

üres a kosár